![]() |
French spread in Louisiana. Parishes marked in yellow are those where 4–10% of the population speak French or Cajun French at home, orange 10–15%, red 15–20%, brown 20–30%. (courtesy of Wikipedia) |
Here in New Orleans, we have our own kind of language that, in all honesty, really only makes sense to us. We have a bunch of words that no one use in the country uses, that just become a natural part of your vocabulary when you live here. So for you new freshmen, or any prospective students, here is a quick rundown of a few words we use around town. Add them to your vocab, and you're that much closer to being a local!
Lagniappe: (pronounced lan-yapp) It means "a little something extra." Usually, it's just a free or added bonus or benefit. When Katrina closed Tulane for a semester, we had a free "make-up" semester over the summer, and it was aptly named Lagniappe Semester.
![]() |
Here is a neutral ground on Carrollton Avenue |
Making Groceries: In New Orleans, we don't "buy" groceries, we "make" groceries. That's just the way it is.
Y'at: This is basically a greeting that we use. So, "where y'at?" means "What's up/What are you up to/Where are you?" A "Yat" is also used to describe a true-blooded New Orleanian.
Y'all: This one will slowly creep its way into your daily usage, whether you like it or not! The Washington-DC native in me resisted for a a few years, but it's just such an easy, great word. It sounds much better than "you guys" or "you all." Get used to hearing us say it!
Parish: A.k.a."county." In Louisiana, we don't have counties, we have parishes. So we live in Orleans Parish. Side note, it's pronounced "New Orluns" or "New Or-le-ans" but NEVER "New Orleeens." When locals hear "New Orleeens," it's like nails on a chalkboard! However, it is pronounced "Orleeens Parish." Go figure.
![]() |
Traditional shogun home (curbed.com) |
Krewe: A krewe is a Mardi Gras Parade. We have over 80 of them that roll during Mardi Gras season. Krewes (such as Endymion, Bacchus, Rex, Zulu, Muses, etc.) all have a membership of riders and their own specific floats, routes and traditions.
Throw: Anything thrown off a float by a member of a krewe.
Beaucoup: It means "a lot." We use it in our everyday vocabular. You French-takers will recognize this one. You may even have seen it in some of our admission publications.
Faubourg: Translated into "neighborhood." We have Faubourg Treme, Faubourg Marigny, etc. In French it literally means suburb.
![]() |
This po boy sure is dressed! |
Dressed: You're going to get asked this on day one: "You want that po boy dressed?" It means: do you want lettuce, tomato, mayo and pickles on that. The answer is yes.
King Cake: MMmMMmmmmm boy. Basically an every day occurrence, this time of the year. King cake is a large, donut shaped pastry with colorful sugar on top and various fillings inside. Each cake has a small plastic baby inside of it, and if you get the baby in your piece, you buy the next king cake!
![]() |
Who got dat baby? (photo from Taste of Home) |
Laissez Le Bons Temps Roule: Let the good times roll! You'll hear this a lot this time of the year.
So now you know! Hope this helps you expand your NOLA-cabulary. Here is a list of even more terms you may come across in town.
0 komentar:
Posting Komentar